LIBRETTOS

LiebesTrank

Gaettano Donnizetti

Opera Эликсир любви - our life

 

Sechster Auftritt

Dulcamara und Nemorino

Duett

Дулькамара: Cнять с про-из-водст-ва Шат-лы на-до!

Неморино: Нет, не на-до!

Дулькамара: На-до!

Неморино: НА-ТО? 

Дулькамара: На-до!

Неморино: Но по-че-му-у? Ведь НА-ТО!

Дулькамара: И что с то-го?! Про-цесс по-шёл. Уж раз-ла-гать-ся ста-ли. По час-тям! И не на су-ше!

Неморино: А где же? Где? Вас я не слы-шу! Ска-жи-те "где"!

Дулькамара: Да в воз-ду-хе! Кри-чу об э-том я дав-но.

Неморино: Но по-че-му же?!

Дулькамара: Кри-чу дав-но? Про-счё-тов мно-го. У-ста-ре-ли.

Неморино: Кто по-ста-рел?

Дулькамара: Вы все там! Все!

Неморино: Где раз-ло-же-нье? На Зем-ле?

Дулькамара: Да в воз-ду-хе! Над кры-шей до-ма! Тво-е-го-о!

Неморино: О у-жас! Над кры-шей до-ма мо-е-го?! Нет не хо-чу!

Дулькамара: Взры-ваться бу-дут! Сра-зу. Так, как со-су-д твой лоп-нул. И на зем-ле.

Неморино: Ка-кой кош-ма-ар! Что де-лать? Что де-е-лать?? Что де-е-е-лать???

Дулькамара: Будь ос-то-ро-жен, друг мой!

Неморино: Бу-ду! Ска-жи-те де-лать что?

Дулькамара: У-же ска-за-ал! Будь ос-то-ро-жен! Е-щё раз пов-то-рить?

Неморино: Не на-до! Всё по-нял! Без лиш-них слов. 

Дулькамара: Тог-да за де-ло! И по-ско-рей ис-правь о-шиб-ки! И в дру-гих мо-де-лях!

Неморино: Я-а? О-шиб-ки? В ка-ких мо-де-лях? И где же? Где-е же? Где-е-е же? Вас я не слы-шу. Пло-хо слы-шу.

Дулькамара: Ис-правь. А где - по-том ска-жу. Сей-час бо-ле-ю. И в Ка-зах-ста-не.

Неморино: От-че-го же?

Дулькамара: Си-жу я в я-ме. 

Неморино: Где же? Где же?

Дулькамара: В я-ме. Гло-та-ю пыль.

Неморино: Ска-жи-те где-е?!

Дулькамара: В Ал-ма-А-те-е! Под-сказ-ки пло-хо я от-сю-да слы-шу. И ма-ло что из я-мы ви-жу.

Неморино: Ко-го под-сказ-ки?

Дулькамара: Си-жу я в я-ме.

Неморино: Так Вам по-мочь?

Дулькамара: Да. По-мо-ги. И чем ско-рей - тем бу-дет луч-ше. Для кры-ши до-ма тво-е-го.

Неморино: Спа-си-те кры-шу мне! Спа-си-те!

Дулькамара: И без ме-ня под ней по-гиб-нешь.

Неморино: Нет не хо-чу-у-у-у-у! Я по-мо-гу. Вот толь-ко как?

Дулькамара: Си-жу я в я-ме. В Ал-ма-те. Пле-вать-ся нет мо-их уж сил. Гло-та-ю, всё гло-та-ю пыль...

Неморино: Я по-мо-гу! Вы по-дож-ди-те! Ещё пять лет там по-си-ди-те...

Ну хоть бы один негламурный еврей!

Время "Ре"

Пробивая прусскую стену

Тасия Мейерхольд

Платон Платов

11 января 2006г., Алма-Ата (СНГ)

 

Как реагирует обшивка космических кораблей при взаимодействии с содержащей газы (=агрессивной) средой,

или Что лучше Кельвин или Цельсий

 

Химические элементы

Температура плавления

Температура кипения

Алюминий

660,37

2519

Кремний

1410

3265

Стронций

2519

1384

Углерод

3825

4827

Кальций

839

1484

Кислород

-218,4

-182,962

 

Wie die Verschalung der kosmischen Schiffe bei der Wechselwirkung (Zusammenarbeit) mit enthaltend die Gase

(=߿ vom Mittwoch (Umgebung) reagiert,

oder es Dass besser Кельвин oder Цельсий ist

Chemisch элементы Температура des Schmelzens

Die Temperatur des Kochens

Das Alumin

 

Hosted by uCoz